ctprn@ctprn.com
  • HOME
  • EL COLEGIO
    • Matriculados habilitados
    • Preguntas Frecuentes
    • Autoridades
    • Ley Provincial 4003 – Provincia de Río Negro
    • Estatuto
    • Código de Ética
  • MATRICULACIÓN
    • Requisitos de matriculación
    • Matrícula y cuota anual
    • Solicitud de Matriculación
  • LEGALIZACIONES
    • Reglamento de Legalizaciones
    • Cómo legalizar una traducción
    • Causales de rechazo
    • Trámite para apostillado de traducciones
    • Legalizaciones Digitales
  • SERVICIOS
    • Honorarios orientativos
    • Constancia de colegiación
    • Inscripción como perito en el Poder Judicial
    • Atención al público
  • Contactos
    Colegio de Traductores Públicos-Rïo Negro Colegio de Traductores Públicos-Rïo Negro Colegio de Traductores Públicos-Rïo Negro Colegio de Traductores Públicos-Rïo Negro
    • HOME
    • EL COLEGIO
      • Matriculados habilitados
      • Preguntas Frecuentes
      • Autoridades
      • Ley Provincial 4003 – Provincia de Río Negro
      • Estatuto
      • Código de Ética
    • MATRICULACIÓN
      • Requisitos de matriculación
      • Matrícula y cuota anual
      • Solicitud de Matriculación
    • LEGALIZACIONES
      • Reglamento de Legalizaciones
      • Cómo legalizar una traducción
      • Causales de rechazo
      • Trámite para apostillado de traducciones
      • Legalizaciones Digitales
    • SERVICIOS
      • Honorarios orientativos
      • Constancia de colegiación
      • Inscripción como perito en el Poder Judicial
      • Atención al público
    • Contactos

    Preguntas frecuentes

    Home / Preguntas frecuentes
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    7. ¿Existe algún inconveniente en tener matrículas de colegios diferentes?

    No existe impedimento para matricularse en más de una jurisdicción. En tal caso, y a elección del profesional, su sello podrá hacer mención a matrículas de otras jurisdicciones siempre que dicho [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    4. ¿Para ejercer la profesión, debo colegiarme?

    La profesión es de colegiación obligatoria. Porque para que la traducción de un documento tenga validez jurídica, es necesario que el colegio certifique o legalice la firma del profesional [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    3. ¿Dónde se puede estudiar la carrera de Traductor Público?

    La carrera, con una duración de cinco años, puede estudiarse en muchas universidades nacionales públicas y privadas del país. En la provincia de Río Negro, Gral. Roca, se dicta la carrera de [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    ¿Cuándo y dónde se realizan las juras y matriculaciones? ¿Deben ser necesariamente presenciales?

    En principio garantizamos una jura por año, realizándose la misma en la ciudad de la provincia donde haya mayor cantidad de solicitudes. Entendemos que la jura es un acto personalísimo por lo [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    6. ¿Los traductores idóneos pueden matricularse?

    No, los idóneos no pueden matricularse. Para aquellos casos en que se requieran servicios de traducción en un idioma en el que no haya matriculados inscriptos en el CTPRN, se podrá recomendar al [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    1. ¿Cuál es la diferencia entre un traductor científico-literario y un traductor público?

    A diferencia del Traductor Científico-Literario, el Traductor Público es el único profesional habilitado por ley para traducir de un idioma a otro, documentos con carácter público (pasaportes, [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    5. ¿Cuáles son los requisitos para pertenecer a esta Asociación?

    Los traductores públicos que deseen matricularse en el colegio deberán cumplir los siguientes requisitos a partir de la presentación de la solicitud: a) Acreditar identidad b) Presentar título [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    2. ¿Cuáles son las incumbencias de un traductor público e intérprete?

    El traductor público e intérprete puede trabajar en forma independiente, para clientes particulares o agencias de traducción, o bien bajo relación de dependencia en un organismo público o empresa [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    8. ¿Para matricularme en el CTPRN debo residir en la provincia de Río Negro?

    El CTPRN no exige tener domicilio real en la provincia, aunque sí constituir domicilio legal en Río Negro. (Art. 2 Reglamento de matriculación: …”Declarar el domicilio real y constituir domicilio [...]

    READ MORE
    0
    0
    By admin_ctprn
    In
    Posted 27 septiembre, 2017

    10. ¿A cuánto ascienden los aranceles por matriculación y la cuota anual actualmente? ¿De qué forma puedo realizar el pago de la cuota anual?

    Consultar los valores vigentes en las secciones “Matrícula y Cuota Anual” y “Atención al Público y Arancel”. La cuota anual puede abonarse personalmente en Palacios 740, en el horario de [...]

    READ MORE
    Volver Atrás

    Si no encontró lo que buscaba, vuelva a realizar una búsqueda:

    • IDIOMAS

    • CIUDADES

    El CTPRN es una asociación profesional que nuclea a los traductores públicos de la provincia pero no brinda servicios directos de traducción.

    logo ctprn
    EL COLEGIO

    COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE RÍO NEGRO
    Río Negro, Argentina
    E-Mail: info@ctprn.com

    FAT

    Somos miembros de la
    Federación Argentina
    de Traductores.

    SÍGANOS
    Contact Us

    We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

    Not readable? Change text. captcha txt